loading

Rural Korea competition, South Korea | Конкурс Сельская Корея, Южная Корея

The project involves the remodelling and extension of two underused buildings in Sari-Myeon, Goesan-Gun village in South Korea to create new public social and cultural centres for the young and old. Underlying the investment is the need to provide new suites of spaces that can be embraced and engage the whole community in a contemporary and flexible manner. The design language and character should not be ‘childish’ or narrow: in other words a pair of ‘sibling’ projects that are engaging yet softly spoken and complex.

Проект подразумевает перепланировку и расширение двух неэффективно используемых зданий в деревне Sari-Myeon, Goesan-Gun в Южной Корее с целью создания новых общественных центров социальной и культурной направленности для молодых и пожилых людей. В основе инвестиций лежит потребность в предоставлении новых пространств, которые помогут объединить и вовлечь местное сообщество в современную и разнообразную деятельность. Архитектурный язык и характер пространств не должны быть примитивными и упрощёнными, другими словами пара «родственных» проектов должна увлекать посетителя комплексными интересными пространствами.

The massing and form of both buildings plays a simple yet important role in village and act as a fixed spatial points around which the other buildings congregate. Consequently we have sought to reinforce this 'rootedness' with a simple proposal that exhibits subtle modulations in massing and external cladding that rewards close attention by passers-by. The bricolage facades are formed by the smoked patina of handmade Korean pegged tiles to give a rich and colourful texture and rhythm and bricolage quality that changes with aspect and throughout the day and season. The massing also addresses two small external public squares that is slightly raised in level to create a more 'civic datum' with informal grouping of trained and pollarded trees provide the setting for a filigree and open summer pavilions and spaces.

Объём и форма обоих зданий играет важную роль в архитектурном ландшафте деревни и выполняет роль фиксированных ориентиров, вокруг которых группируются остальные здания. Мы хотели укрепить эту «укоренённость», используя простые приёмы модуляции объёма и облицовки фасада, которые обращают на себя внимание прохожего. Фасады отделаны Корейской патинированной плиткой ручного производства для создания богатой по цвету, текстуре и ритму поверхности, восприятие которой меняется в зависимости от времени суток и состояния атмосферы. Объём здания также находится в диалоге с общественным пространством/площадью, уровень которого приподнят относительно проезжей части и вместе с деревьями создаёт окружение для филигранного и открытого летнего павильона.

The programme for the young persons centre called for a series of educational and social spaces and these generous and more public rooms are organised to the front of building. An open entrance hall with a projecting double height dining/activity room welcomes visitors and gives hierarchy to the external spaces. This key public facility is complemented by food preparation classrooms and a kitchen which give onto this space and allow evening and other events to be accommodated. The first floor holds the education activities clustered around an open library and study space with a complex and flexible furniture 'character' that acts as a host for children of all ages. Above a large and well-lit hall and terrace accommodate an airy book café that can also be used for events and classes.

Функциональная программа центра для молодёжи предполагает создание образовательных и общественных пространств – эти просторные и более открытые функции располагаются вдоль главного фасада здания. Большой вестибюль и двухсветное пространство столовой приглашают посетителя и, за счёт выступающего объёма, создают иерархию прилегающих наружных пространств. Эти ключевые общественные помещения дополнены аудиторией для занятий по приготовлению пищи и кухней, что позволяет проводить здесь вечерние и другие мероприятия. На втором этаже расположены образовательные функции, организованные вокруг открытой библиотеки с комплексным и многофункциональным предметом мебели, в котором ребёнок любого возраста может найти своё место. На верхнем этаже расположен большой светлый холл с выходом на террасу и кафе, который также может быть использован для различных мероприятий и занятий.

The senior centre is organised around a hospitable top lit 'village hall' with clerestory glazing the delicately patterned curtains that modulate the internal. At each end of the building more intimate spaces are provided, to the front a small entrance foyer with office and broadcasting suite above and to the more introspective eastern end a small lounge focussed on a private ornamental garden. Large bi-folding doors allow the village hall and community kitchen to become available to support external activities.

Центр для пожилых людей располагается в гостеприимном светлом пространстве «деревенского зала собраний», где фонарь верхнего света обрамлён шторами, модулирующими атмосферу внутреннего пространства. По обоим концам здания расположены более уединённые помещения, несущие функции офиса и радиостанции с одной стороны, а также небольшая гостиная с прилегающим к ней садом. Большие двери позволяют полностью открыть пространство холла на улицу для проведения больших мероприятий как внутри так и снаружи здания.

go to top